检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]北京体育大学体育传媒系,北京100084 [2]New York University,New York,NY 10012
出 处:《北京体育大学学报》2014年第4期38-45,共8页Journal of Beijing Sport University
基 金:国家社会科学基金一般项目“中国体育新闻传播史”(12BTY041);北京市教委高校青年英才计划项目2013
摘 要:在全球化的时代,体育报道日益成为跨文化交流的重要渠道。以《纽约时报》(New York Times)、《泰晤士报》(The Times)、《印度时报》(Times of India)3家国外主流报纸就李娜获得2011年法网女单冠军这一事件的报道为研究对象,从报道主题、关键词和消息源方面进行分析。研究结果发现:《泰晤士报》首先展现了一个充满力量和人格魅力的经典女子网球明星的形象。《纽约时报》的报道展现出的李娜,则跨出了网球的范畴,展现出了追求独立、自由的现代女性的形象。在《印度时报》的报道则构成了一个两面的李娜:在事业方面,李娜果断、机智,而在家庭方面,李娜又是一个依赖丈夫的传统东方女性形象。表明:由于媒体地理位置、社会规范和价值观、所属利益集团以及新闻从业人员的意识形态或者政治倾向的不同,新闻从业人员习惯以各自的框架来思考和解释新闻事件。从而,针对同一人物或事件的报道,在不同框架的作用下,国外众多媒体的报道呈现出了微妙或明显的差异。希望透过国际媒体的体育报道更好的对既有的体育体制结构进行跨文化的传播,塑造中国体育的正面形象。Sports news report becomes a more and more important way to cross-cuhural communication in this globe era. This paper studied on theme, keywords and information source of the reports, which published by The Times, New York Times and Times oflndia, about LI Na won the woman's Grand Slam title in 2011 French Open. The Times spread out a classic woman tennis star image which with powerful and charming personality. But New York Times showed a modem female image with pursuit of independed and freedom, beyond tennis circle, whereas Times oflndi- a created a image of decisive and quick-witted in job and a traditional oriental female who depended on her husband in family. These indicated that because of different geographical locations, social regulations, interest groups and political tendencies of journalist, different medias cannot avoid discrepancy when report a person or an event.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.229