检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]吉林建筑大学外国语学院,长春130118 [2]东北师范大学外国语学院,长春136000
出 处:《吉林建筑工程学院学报》2014年第3期108-110,共3页Journal of Jilin Architectural and Civil Engineering
基 金:2013年吉林省哲学社会科学基金项目(外语专项)(2013wy14)
摘 要:目前,在我国翻译教学火热开展的同时,也存在着很多问题.本文概括了我国翻译教学的现状,总结了其中存在的问题,并建议采用新型翻译人才培养模式,即复合型翻译人才培养道路.相信复合型翻译人才培养是解决翻译教学领域难题的有效途径.At present, there exist many problems with the prosperous upsurge of translation teaching. This essay summarizes the present situations of translation teaching in China and its existing problems, meanwhile, some proposals are put forth for the cultivation of compound translation talents. And it is believed that this is the relative effective and fruitful way to tackle the present problem.
分 类 号:G420[文化科学—课程与教学论]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.28