检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:邹瑶[1] 郑伟涛[1] 杨梅[1] ZOU Yao;YANG Mei;ZHENG Wei-tao(International Education College,Wuhan Sports University,Wuhan,Hubei 430079,China;School of Sports Engineering and Information Technology,Wuhan Sports University,Wuhanf Hubei 430079,China)
机构地区:[1]武汉体育学院
出 处:《外语电化教学》2018年第5期19-22,共4页Technology Enhanced Foreign Language Education
基 金:教育部人文社科课题“慕课(Mooc)背景下我国体育院校优质开放性在线课程资源的开发与建设研究”(项目编号:15YJC890051);湖北省教育厅科学研究计划指导性项目“一带一路战略下体育类平行语料库构建与应用”(项目编号:B2017226);武汉体育学院青年基金项目“体育类平行语料库的研制及平台建设”(项目编号:2017Z05);“国家体育总局体育工程重点实验室”项目的阶段研究成果.
摘 要:本研究以15项冬奥会冰雪项目为语料来源,从教育学、语言学、体育学、计算机科学、新闻传播学以及统计学等多学科角度,采用专家访谈、个案研究等研究方法,利用ABBYY Finereader、Edit Pad、Win Align、Trados、ParaConc、MySQL等软件,通过语料识别校对、平行句段对齐、基本篇头标注、语料存储检索等多种途径实现冬奥会冰雪项目英汉平行语料库的创建,同时采用LNMP(Linux+Nginx+MySQL+PHP)网站架构的方式进行网页开发和平台建设,以期促进中外冰雪项目文化交流,解决2022年冬奥会各大赛事的语言服务与翻译问题,进而促进体育类语言服务人才的培养。Based on the methods of expert interview and case study, taking 15 items of the Winter Olympics as the data sources, this research designed a corpus platform, utilizing the following softwares—ABBYY Finereader, Edit Pad, WinAlign, Trados, ParaConc and MySQL-to realize the verification of corpus data, the alignment of parallel segments, basic annotation and corpus retrieval. Considering the perspectives of pedagogy, linguistics, physical education, computer science, journalism and statistics, it aims to explore the development of English and Chinese parallel corpus and the construction of platform via LNMP ( Linux + Nginx + MySQL + PHP) in the hope of promoting cultural communication, solving the problems of language service and translation in the 2022 Winter Olympics and improving the personnel training.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.229