从生态翻译学视角看旅游资料中文化负载词的英译  被引量:4

On the Translation of Chinese Culture-loaded Expressions of Tourist Materials into English from the Perspective of Eco-translatology

在线阅读下载全文

作  者:刘安洪[1] 

机构地区:[1]重庆文理学院外国语学院,重庆永川402160

出  处:《重庆文理学院学报(社会科学版)》2014年第4期60-64,共5页Journal of Chongqing University of Arts and Sciences(Social Sciences Edition)

基  金:重庆市社会科学规划项目"跨文化交际视角下的旅游文本英译研究"(项目号:2012YBWX084)的阶段性成果之一

摘  要:从生态翻译学理论视角指出旅游资料中文化负载词的英译现状,根据生态翻译学的"三维转换"翻译方法论述如何正确选取合适的翻译策略,提高文化负载词的英译质量,以期对旅游资料的英译研究提供参考。From the perspective of eco-translatology the present situation of translation of Chinese culture-loaded expressions of tourist material into English was pointed out. According to the “three dimensional conversion”translation method of eco-transla-tology, how to choose the proper translation strategies was analyzed, to promote the quality of culture-loaded expressions English translation, in order to provide references for the study of English translation of tourist material.

关 键 词:生态翻译学 文化负载词 三维转换 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象