检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李丹丹[1]
机构地区:[1]南京师范大学外国语学院
出 处:《江苏外语教学研究》2014年第2期93-95,共3页Jiangsu Foreign Language Teaching and Research
摘 要:傅雷先生是我国杰出的法国文学翻译家,他提出“神似说”,形成了“行文流畅,用字丰富,色彩变化”的翻译特色。本文将傅译《搅水女人》与巴尔扎克法文原著进行对比,论述傅译特色与艺术魅力,另外将傅译本和高名凯译本进行具体比较,探讨各自的翻译特色。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.145