检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:鲜明[1]
机构地区:[1]中共中央编译局中央文献翻译部,北京100032
出 处:《理论界》2014年第7期123-125,共3页Theory Horizon
基 金:中国博士后第54批中国博士后科学基金面上资助项目(编号:2013M540992)的阶段性研究成果;2013年度辽宁省教育厅科学研究一般项目(课题编号:W2013222)的阶段性研究成果
摘 要:《近世社会主义》是国人最早译介社会主义学说的著作,其翻译版本多次出版。本文系统考察了该译著的翻译史。《近世社会主义》的译介不仅是社会主义学说在中国翻译并传播的开始,也为研究翻译在思想文化传播中的作用和意义提供了典型的案例。Kinsei Syakai Syugi is the first and most translated Socialist thought in China. This paper examines the history of this translation carefully. The translation and dissemination of kinsei Syakai Syugi not only serves as the beginning of the circulation of Socialism in China but also sheds light on the role of translation in thought and cultural communication.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.28