小议英汉凝固词词序的认知基础  

An Analysis on the Cognitive Basis of Word Order of English and Chinese Freezes

在线阅读下载全文

作  者:戴连云[1] 

机构地区:[1]台州学院外国语学院,浙江临海317000

出  处:《台州学院学报》2014年第4期50-52,60,共4页Journal of Taizhou University

摘  要:英汉凝固词各成分之间内在的联系是有序的,并遵循一定规律。其线性次序反映出人类思维和认知的轨迹,既遵循认知上的时空观念,又遵循认知上的心理文化规约。因此,汉英互译中要注意英汉词序的差异,译文要符合译入语文化规约。The internal relations of the constituents of a language are not arbitrary or accidental. The linear order of freezes reflects the mental and cognitive activities of human beings. It reflects the space-time and cultural concepts of different groups nese and English should not be neglected in C-E abide by the cultural norm of the target language. of folks. The difference of word order between Chi- and E-C translation. The translation is supposed to abide by the cultural norm of the target language.

关 键 词:词序 凝固词 认知基础 时空观念 文化规约 

分 类 号:H314[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象