时髦语汉译中文化意象的转换与重构  

在线阅读下载全文

作  者:刘松涛[1] 黄婷婷[1] 

机构地区:[1]黄冈师范学院外国语学院,黄冈438000

出  处:《时代报告(学术版)》2014年第6期260-260,262,共2页Time report

摘  要:时髦语的汉译需要对其中所蕴含的文化意象进行正确的转换和重构。本文试着对时髦语的汉译进行分析,探讨文化意象在时髦语汉译中的转换与重构,使时髦语源语涉及的文化意象丰满起来,增强文化意象在受众认识理解中的清晰度,提高翻译质量和促进文化交流。

关 键 词:时髦语 文化意象 转换 重构 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象