论英文电影《安娜·卡列尼娜》的翻译策略  

在线阅读下载全文

作  者:于嘉琪[1] 

机构地区:[1]河南职业技术学院,河南郑州450000

出  处:《电影文学》2014年第16期156-157,共2页Movie Literature

摘  要:俄国电影《安娜·卡列尼娜》是由前苏联导演亚历山大·扎尔西于1967年导演的,是部有研究价值的电影。改革开放以来,大量的外文电影涌入中国,随着中国电影业的快速发展,人们对原声电影的要求也越来越高,因此,英文电影字幕翻译的好坏也直接影响着人们看电影的质量和兴趣。本文从多个角度分析了电影《安娜·卡列尼娜》的情节和人物塑造,并从英文电影翻译策略的角度对《安娜·卡列尼娜》这部电影的字幕翻译进行了探析,以期为英文电影的翻译事业的发展作出贡献。

关 键 词:英文电影 《安娜·卡列尼娜》 翻译策略 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象