《香港基本法》英译本的主位述位研究  

在线阅读下载全文

作  者:闻兴媛[1] 

机构地区:[1]广东警官学院,广东广州510440

出  处:《长沙铁道学院学报(社会科学版)》2014年第4期38-39,共2页Journal of Changsha Railway University

摘  要:将语篇分析理论中的主位/述位概念运用于分析《香港基本法》的原本与译本之间主位和述位的变化特点。通过语篇对比分析研究,对英汉互译中主位结构的转换规律进行了分析描述。分析发现:译本主要以保留原来的主位以无标记主位出现,译本中主位的变化主要以抽离状语和主题为主位变化形式。

关 键 词:主位 述位 《香港基本法》 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象