从“小量”意义看汉语中“礼貌原则”的隐性表达  被引量:7

On the Implicit Epression of “Politeness Principle”in Chinese from the “Little”Meaning

在线阅读下载全文

作  者:单宝顺[1,2] 齐沪扬[1] 

机构地区:[1]上海师范大学人文与传播学院,上海200234 [2]浙江理工大学文化与传播学院,杭州310018

出  处:《汉语学习》2014年第5期11-17,共7页Chinese Language Learning

基  金:教育部人文社科研究基金项目"礼貌原则在汉语中的语法化--以量范畴为例"(项目编号:11YJC740018)的部分研究成果

摘  要:本文认为小量策略是汉语中最重要的一种隐性礼貌表达方式,并从动词、名词、形容词三个方面的小量意义形式进行验证,详细分析了小量策略在交际中的实际应用情况,同时还对相关的一些问题进行了阐述。This paper considers that little strategy is one of the most important Chinese recessive modes of expression,and is verified from the verb,noun,adjective three aspects of little significance. A detailed analysis of the practical application oflittle strategies communication,but also on the related problems are described

关 键 词:礼貌原则 小量策略 隐性表达 

分 类 号:H146.3[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象