从中英比喻性词语看中西文化差异  被引量:2

The differences between Chinese and Western culture from English and Chinese figurative words

在线阅读下载全文

作  者:高见[1] 

机构地区:[1]沈阳化工大学外语系,辽宁沈阳110041

出  处:《读与写(教育教学刊)》2014年第6期22-22,4,共1页Read and Write

摘  要:比喻性词语是人类语言使用过程中的一种普遍而又独特的现象,可以通过成语、俗语、谚语、习语、典故、格言、神话故事或某些文学作品等诸多形式表现出来,广泛存在于英汉两种不同的语言中,且各自蕴含着丰富的民族特色和文化特色,本文力求从英汉两种语言对比喻的主体与客体之间的选择上探讨其内在的文化差异。The figurative words is the use of human language in the process of a common and unique phenomenon, can be expressed by idioms and proverbs,proverbs, idioms, allusions, proverbs, myths or some literary works and many other forms, widely exist in English and Chinese two languages, and each contains a wealth of nation characteristics and cultural characteristics, this paper tries to explore its inherent cultural differences between English and Chinese two languages from the subject and object of metaphor choice.

关 键 词:比喻性词语 中西方文化 文化差异 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象