检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
出 处:《西安文理学院学报(社会科学版)》2014年第5期119-122,共4页Journal of Xi’an University(Social Sciences Edition)
基 金:陕西省教育厅科研基金资助项目:"日语谚语与日本民俗文化研究"阶段性成果(09JK240)
摘 要:20世纪六七十年代,日本经济进入高度增长期,随之日本企业转移到海外,需要大量当地劳动力,一度兴起日语热。针对大量海外日语学习者,日本政府制定策略,日本企业予以资助,日本国际交流基金会设立在海外的各个分支机构,有条不紊地展开海外日语教育,派遣教师,编写教材,设置各种日语等级考试等,为海外日资企业储备人才,扩大了日本文化影响。我们从中得到启示,面对国外5 000万汉语学习者,国家汉办可在国外设立孔子学院研究中心,派我国专家针对当地语言编写汉语教材,研究教学理论,针对汉语学习者的目的开发汉语水平考试种类等,完善对外汉语教学,达到与国外文化交流的目的。1960s-1970s witnessed an economy boom in Japan. Since many Japanese enterprises moved into over-sea countries, labor force was badly needed and Japanese language gains momentum then. Oversea Japanese educa-tion has been carried out in an orderly way with support of government policy, enterprise investment, and interna-tional exchange fund. Teachers were dispatched, textbooks were edited, and kinds of Japanese Grade Examination are set up, so as to make talents prepared for the oversea Japanese enterprises and enlarge its culture expansion. It enlightens us that National Office of Chinese Foreign Language can set up Confucius Institute around the world, dis-patch experts and organize them to edit textbooks and make teaching research, open up Chinese grade examination to satisfy the need of 500 million Chinese language learners so to expand the cultural exchange.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.249