汉日惯用语研究的结构特征对比  

A Discussion of the Construction Perspective of Japanese and Chinese Phrase Research

在线阅读下载全文

作  者:桂雨薇[1] 秦礼君[1] 

机构地区:[1]南京农业大学外国语学院,江苏南京210095

出  处:《外国语文》2014年第4期90-92,共3页Foreign Languages and Literature

基  金:2010年中央高校基本科研业务费项目(KYT201006)"中外语言比较史研究"的成果之一

摘  要:关于惯用语的结构研究,我们可以从"语法构成"和"语音形式"两个方面加以讨论。汉语根据惯用语构成者之间的语法关系可以将其分为"主谓结构惯用语、动宾结构惯用语"等;日语根据惯用语的某个构成者的语法性质可以将其分为"动词惯用语、形容词惯用语、名词惯用语"等,但构成者之间的语法关系不能体现出来;日语助词能够体现惯用语构成者之间的语法关系,据此研究非汉语所能及;从音节角度可以研究汉语惯用语,但对日语惯用语的研究意义不大。Most articles deal with the research of phrases structure from the perspectives of grmnmar construction and pho- netic form. Chinese can be classified into subject-predicate structure phrases and verb-object construction phrases according to the grammar relation among phrase constructor. Japanese can be classified into verb phrases, adjective phrases and noun phrases according to some phrases constructor's grammatical nature, and this classification can not indicate the grammati- cal relation among the constructors whereas Japanese auxiliary words can indicate this. Therefore, Chinese is not compara- ble in this research. Chinese phrases can be analyzed from syllable perspective, but this is of less significance to Japanese phrases research.

关 键 词:结构视角 语法关系 音节 助词 

分 类 号:H034[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象