检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:贯丽丽[1]
机构地区:[1]黑河学院
出 处:《芒种(下半月)》2014年第11期191-192,共2页
基 金:2014年黑龙江省教育厅人文社会科学研究项目“言语行为理论与英汉笔译实践研究”(项目编号:12542173);2014年度黑龙江经济社会发展重点研究课题”商务外语专业群构建研究”
摘 要:文章重点围绕外国文学翻译规范视角下的《简·爱》汉译问题展开全面分析与探讨,首先对外国文学翻译规范的内涵进行了简要分析,然后从整体性规范以及语篇—语言规范两个方面入手,分析翻译规范对《简·爱》译本的影响,望引起各方人员的高度关注与重视。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.229