检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李秋杨[1,2]
出 处:《现代外语》2014年第6期753-762,872,共10页Modern Foreign Languages
基 金:湖南省社会科学基金项目"汉英虚拟位移的体验性认知研究"(11YBA288)的阶段性成果;国家社会科学基金项目"英汉无定名词短语的语义特征研究"(08BYY004);河北省哲学社科基金研究项目"英汉空间范畴习得的多维比较研究"(HB14YY022)的资助
摘 要:虚拟位移是一个物体或一种抽象概念在空间中发生的隐喻化运动过程。本文在对比真实位移表达要素特征的基础上,探讨虚拟位移的语言类型基本划分条件,考察英汉西日四种语言中虚拟位移表达在路径、方式及位移主体等特征上存在的共性和差异。研究发现,虚拟位移的共性和个性既与人的经验和思维规律有关,也与语法结构有关。分析虚拟位移表达在不同语言中的表现,为位移事件在纵深领域里的研究提供了进一步的类型学依据。Fictive motion is defined as the ascription of motion to a static physical entity, and its motion verbs are used to depict an inherently static scene. The study examines the similarities and differences of path, manner,and features of moving entity in fictive motion in four languages, namely English, Chinese, Spanish and Japanese, by comparing these elements in real and fictive motion. It is found that the similarities and differences of fictive motion in the four languages are not only shaped by human conceptualizations of the world, but also constrained by the grammatical and lexical characteristics.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15