检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]北方工业大学文法学院
出 处:《外语与外语教学》2014年第6期68-73,共6页Foreign Languages and Their Teaching
基 金:国家社会科学基金项目"中国大中小学生认知隐喻能力发展研究"(项目编号:12BYY049)阶段性成果
摘 要:本文参照Fraser(1979)的隐喻解释结果分析方法,依据905语义属性分类标准体系,对174名英语专业大学生新奇隐喻的解释结果进行了研究。结果表明:1)英语专业大学生具有一定的目的语新奇隐喻的解释能力,解释结果具有明显的范畴化特征;2)隐喻解释对"认知体验"的依赖性明显高于对"语言水平"的依赖性;3)目的语抽象名词的概念习得水平对被试隐喻解释具有一定影响。本研究结果并不支持普遍认为的"中国英语学习者隐喻能力较低"的结论。隐喻能力在本质上应该是认知性的,而不是语言性的。By adopting 905 Semantic System, this research applied the metaphor interpretation analysis method used by Fraser(1979) and aimed to investigate the novel meta- phor interpretation results of 174 English majors. The re- suits indicated:1)English majors demonstrated some com- petence of interpreting novel metaphors in English,and in- terpretation results had obvious feature of categorization; 2) learners relied more on "cognitive experience" in meta- phor interpretation than on "language proficiency" ; 3 ) The concept acquisition level of abstract nouns in target lan- guage might have some influences on the metaphor inter- pretation results. The results of this research go against the commonly-held opinion that "the metaphorical competence of Chinese English learners is low". Metaphorical compe- tence is coznitive in nature rather than lin^uistic.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.38