检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:赵丹[1]
机构地区:[1]郑州轻工业学院国际教育学院,郑州450002
出 处:《长春大学学报》2014年第10期1462-1465,共4页Journal of Changchun University
基 金:河南省科技厅项目(豫科鉴委字[2013]第1754号)
摘 要:文学翻译是连接世界文学的桥梁,全球化的文学就是文学翻译的时代,文学翻译的重要性愈来愈加重要。中国是一个人口众多的文化大国,中国文化应当面对世界文学的新变化彰显文化的软实力,使中国在对外交流发展中,相互理解与尊重,让经济强国同时成为文化大国有着重要的现实意义。Literary translation is a bridge of linking world literature, globalization literature is the age of literary translation and literary translation is becoming more and more important. China is a populous cultural big country, Chinese culture should reveal its soft power in view of the new changes of world literature, resulting in mutual understanding and respect in foreign exchange and making China be both a powerful economical country and a big cultural country.
分 类 号:G642[文化科学—高等教育学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.15.190.254