英语虚拟位移中的概念整合和转喻  被引量:18

Conceptual Blending and Metonymy in English Fictive Motions

在线阅读下载全文

作  者:范娜[1] 

机构地区:[1]南京师范大学外国语学院,江苏南京210097

出  处:《解放军外国语学院学报》2014年第6期99-106,157,共9页Journal of PLA University of Foreign Languages

基  金:江苏省教育厅高校哲学社会科学基金资助项目"基于运动模式的英汉虚构运动表达认知对比研究"(2013SJB750028);江苏省社会科学研究(青年精品)课题"虚构运动与英汉翻译实践的互动研究"(13SQC-207);湖南省哲学社会科学基金项目"汉英虚拟位移的认知体验性研究"(11YBA288);江苏高校优势学科建设工程资助项目(20110101)

摘  要:本文具体分析了英语3类虚拟位移——延伸、临现和指示路径——中的概念整合过程和转喻机制。研究发现,3类虚拟位移的概念整合过程可以概括为"真实位移与静态物体方位(即动与静)"的概念整合,它反映了输入空间I1中的"动"与输入空间I2中的"静"的认知整合。而发生在输入空间I1中的不同转喻机制均可以归属于更高一级的转喻,即"以行动指代结果(以动代静)"。虚拟位移中的转喻机制为输入空间I1中的"动"与输入空间I2中的"静"搭建了桥梁,因此,可以说虚拟位移中的转喻是概念整合的前提,为概念整合提供了认知基础。This paper analyzes the conceptual blending process and the metonymy mechanism of English coextension paths,advent paths and access paths fictive motions. It is found that the conceptual blending process of fictive motions can be generalized as the conceptual blending of 'factual motion and the location of static objects',which reflects the combination of 'motion ' in the Input I1 space and 'stability ' in the Input I2 space. The various metonymy mechanisms of fictive motions in Input I1 belong to the higher-level metonymy 'ACTION FOR RESULT( motion for stability) '. The metonymy mechanism in fictive motions builds a bridge between 'motion ' of Input I1and'stability'of Input I2. Therefore,the metonymy of fictive motions is the precondition of conceptual blending and it provides the cognitive basis for conceptual blending.

关 键 词:虚拟位移 概念整合 转喻 认知 

分 类 号:H315[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象