当西方史学遭遇中国经学——理雅各《中国经典·春秋》与清代《春秋》经学  被引量:4

在线阅读下载全文

作  者:罗军凤[1] 

机构地区:[1]西安交通大学人文学院,副教授西安710049

出  处:《近代史研究》2015年第1期113-125,共13页Modern Chinese History Studies

基  金:国家社会科学基金项目"儒家经典<春秋左传>的英译与域外左传学研究"(12BZW066);教育部人文社会科学研究资助项目青年基金项目"英语世界中<左传>的翻译与研究"(09YJC751069)的阶段性成果

摘  要:理雅各翻译的《中国经典·春秋》以康熙六十年(1721)刊刻的《钦定春秋传说汇纂》为底本,并将其作为译注的重要参考,但理雅各的《春秋》译本与封建帝王的春秋学格格不入。理雅各视《春秋》为史书,他持"真实性"原则否定了《春秋》的褒贬之义及书法、义例,又因"真实性"原则消解了康熙《春秋》的编者在褒贬之处寄寓的经世之用。理雅各与康熙《春秋》编者的激烈冲突,反映出19世纪西方史学与东方经学两个学术体系的扦格难通,以及中西文化交流的窒碍。

关 键 词:理雅各 《春秋》 经学 史学 

分 类 号:K225.04[历史地理—历史学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象