仿拟广告的语用修辞学解读和仿拟译观  被引量:11

在线阅读下载全文

作  者:吴春容[1] 侯国金[2] 

机构地区:[1]四川理工学院外语学院,四川自贡643000 [2]华侨大学外国语学院,福建泉州362021

出  处:《当代修辞学》2015年第1期70-77,共8页Contemporary Rhetoric

基  金:国家社科项目"语用翻译学:寓意言谈翻译研究"(12BYY017);四川省教育厅重点项目"语用翻译学视角下的应用翻译研究"(14SA0080);川酒文化国际传播研究中心项目(CJCB14-01);中国盐文化研究中心项目(YWHY14-06);华侨大学研究生课程建设教学改革资助理项目的阶段性成果

摘  要:从语用修辞学视角审视广告中的仿拟,认为运用仿拟是为了达到有标记语效或AIDA的广告目的。讨论了良构仿拟广告的语用条件。仿拟语用标记值的高低主要体现在仿点的多少和仿体与本体在音形义关联度的质和量上。提出"仿拟译观"(五准则),即译者在译仿拟广告时,应本着关联和最省力的原则,在不丧失广告功能与修辞价值的条件下,尽量以仿译仿,等效译出原仿拟仿点在音形义上与本体的关联,努力使译文与原文的语用标记值等效。不能以仿译仿时,弥补以其他辞格。

关 键 词:仿拟广告 本体 仿体 语用标记值 仿拟译观 

分 类 号:H15[语言文字—汉语] H315

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象