检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:吴晓娟[1]
机构地区:[1]苏州高博软件技术职业学院,江苏苏州215000
出 处:《科教文汇》2015年第2期206-207,217,共3页Journal of Science and Education
摘 要:本论文通过实验的形式,把关于英汉句子翻译教学的新的教学方法在实验班进行,通过实验班与对比班两次测试成绩的差异,肯定了新的教学方法的有效性,同时也根据实验的结果,提出了促进英汉句子翻译的学习策略。This paper analyzed the new teaching method on Eng-lish-Chinese translation in the experimental class through three months' experiment, affirmed the effectiveness of the new teach-ing method through the analysis of the test results of the experi-mental class and contrast class, and at the same time, according to the results of the experiment, put forward some learning strate-gies to promote the translation of English and Chinese sentences.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.3