吴晓娟

作品数:7被引量:9H指数:2
导出分析报告
供职机构:苏州高博软件技术职业学院更多>>
发文主题:意合翻译过程形合跨文化意识培养跨文化意识更多>>
发文领域:语言文字文化科学更多>>
发文期刊:《中国科教创新导刊》《佳木斯职业学院学报》《考试周刊》《科教文汇》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-7
视图:
排序:
基于生态翻译学视角的大学英语翻译教学模式研究被引量:1
《佳木斯职业学院学报》2019年第4期197-197,199,共2页吴晓娟 
生态翻译学是一种新的教学模式,这种模式要求与其他相关因子之间形成一种平衡关系。生态翻译学在翻译过程中,更加注重翻译环境,要在不同环境下进行翻译。这种新模式的出现,促使很多大学英语翻译教学来进行学习。
关键词:生态翻译学 大学英语翻译 模式研究 
旅游英语翻译过程中的跨文化意识培养被引量:4
《佳木斯职业学院学报》2019年第3期172-173,共2页吴晓娟 
随着经济的进步,旅游业在全世界都在快速发展。中国的日益壮大,中国的众多旅游景点越来越受国外旅游者的关注。为了使国外旅游者更加了解我国的景点,本文从旅游英语翻译的跨文化意识着手进行分析,培养旅游英语翻译的跨文化意识。
关键词:旅游业 景点 英语翻译 跨文化意识 
英汉句子翻译促进策略研究——基于高博软件学院公共英语教学
《科教文汇》2015年第2期206-207,217,共3页吴晓娟 
本论文通过实验的形式,把关于英汉句子翻译教学的新的教学方法在实验班进行,通过实验班与对比班两次测试成绩的差异,肯定了新的教学方法的有效性,同时也根据实验的结果,提出了促进英汉句子翻译的学习策略。
关键词:句子翻译 促进策略 实验班 对比班 
英汉翻译中的句子结构差异分析被引量:4
《科教文汇》2015年第1期212-213,共2页吴晓娟 
为了有更好的英汉翻译效果,本研究对英汉句子结构差异进行了分析。两种语言由于其形成的历史背景及文化差异的不同,在表达上也多有不同。因此,要学好英语这门语言,对于母语为汉语的学习者来说,就要从根本上搞清楚两种语言的差异。只有...
关键词:句子结构差异 形合 意合 前饰 后饰 
学分制的施行对英语教学的影响——基于高博软件学院公共英语教学分析
《考试周刊》2014年第81期90-91,共2页吴晓娟 
随着社会各界对高等教育教学质量的极大关注,全面提高教育教学质量已成为当前高等教育改革的中心内容,学分制便在这样的背景下应运而生。近几年,我国高校普遍推行学分制,可以说学分制是近年来高等学校教育教学改革的一项重要举措。...
关键词:学分制 英语教学 导师制 教育模式 
浅谈计算机英语教学
《中国科教创新导刊》2009年第17期156-156,158,共2页吴晓娟 
计算机英语教学的目的是促进学生更好的掌握计算机的最新技术,看懂大量第一手关于计算机技术的英文资料,因此,在平时的教学中,应该通过各种方法尽可能的让学生掌握学习计算机英语的方法,通过教学内容的选取、教学效果分析以及教学方法...
关键词:专业词汇 长句分析 表达方式差异 教学效果分析 
浅析大学英语教育中的文化教育
《考试周刊》2009年第16期93-94,共2页吴晓娟 
语言与文化密不可分。学习一门外语的过程,就是掌握一种新文化的过程。大学生英语技能的提高既体现在他们对语言的口头表达上,也体现在他们对英语国家文化背景的了解上。因此,在大学英语的日常教学中,应该渗透英语国家的文化教育。本文...
关键词:大学英语教育 文化教育 必要性 内容 方法 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部