从功能翻译理论看同性恋题材影片片名的翻译  

在线阅读下载全文

作  者:黄璐[1] 

机构地区:[1]广东交通职业技术学院商贸学院,广东广州510650

出  处:《卷宗》2015年第1期441-442,共2页

摘  要:随着中国与世界各国的文化交流日益频繁,作为大众文化的重要媒介之一,电视电影已经成为了跨文化交际的重要途径之一,好的片名翻译可以起到突出主题、传播文化和提高审美水平等作用。功能翻译理论是指导翻译行为的重要理论,最注重的是翻译目的和要实现的翻译功能,根据翻译文本的功能来确定翻译过程。本文从功能翻译理论的角度探讨同性恋题材影视作品片名的翻译,分析其中的优秀译作,以提高观众的审美、艺术欣赏力和实现跨文化交流。

关 键 词:功能翻译理论 片名 同性恋 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象