功能对等视角下《傲慢与偏见》的不同中译本分析  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:贾真真[1] 

机构地区:[1]中原工学院信息商务学院

出  处:《英语广场(学术研究)》2015年第1期30-31,共2页English Square

摘  要:《傲慢与偏见》是英国小说家简·奥斯丁的代表作,深受中国读者的喜爱。国内相继出现了许多翻译版本。这些中译本各具特色。本文拟运用奈达的功能对等理论对《傲慢与偏见》常见的三个中译本进行比较,以便拓宽翻译研究的途径,探讨翻译的标准和方法。

关 键 词:傲慢与偏见 语言功能 功能对等 读者反应 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象