高校太极拳双语教材翻译研究  被引量:4

Study on the Translation of College Bilingual Teaching Materials of Tai-chi Chuan

在线阅读下载全文

作  者:申国卿[1] 

机构地区:[1]河南理工大学体育学院,河南焦作454000

出  处:《河南理工大学学报(社会科学版)》2014年第3期325-329,共5页Journal of Henan Polytechnic University:Social Sciences

基  金:国家社科基金项目(13BTY060);河南省哲学社科规划课题(2013BTY012);河南省教育科学"十一五"规划课题(2009-JKGHAZ-0037);河南理工大学2009年度教学改革项目(2009JG031)

摘  要:高校太极拳双语教材不仅是中华优秀传统文化国际传播的特色战略需要,也是教育服务当代社会发展功能的实践诉求。高校太极拳双语教材建设应该充分重视翻译的社会属性和文化的传播功能,其内容体系建构和翻译策略选择应以促进民族传统文化国际传承创新为宗旨。全球化大潮下的国际文化交流趋势和以外宣为特征的语言翻译风格对于高校太极拳双语教材的翻译工作具有重要的指导意义。The construction of Tai-chi Chuan bilingual teaching materials is not only the need of the international spread of Chinese traditional culture,but also the practical demands of education's serving society function. Thus the construction should attach great importance to the social attributes and culture communication function of translation,and be aimed at promoting the international cultural heritage. The trend of international culture communication and translation style with the aim of foreign publicity are also of great significance to the translation.

关 键 词:太极拳 双语教材 翻译 

分 类 号:H159[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象