检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:曾薇[1]
出 处:《大众科技》2015年第1期127-129,共3页Popular Science & Technology
基 金:2013年度广西"十二五"教育科学规划项目"修辞素质与大学生外语创新能力培养模式的研究与实践"(2013C002);2014年度广西外语教育科学规划项目"基于修辞能力的广西外宣翻译人才培养模式研究"(GXSKWY14-17)和"修辞与思辨:基于口语教学模式的研究和实践"(GXSKWY14-18)的成果之一
摘 要:在十七大报告提出"文化软实力"、"文化生产力"、倡导中国文化"走出去"的战略和全球化的背景下,文章分析了广西对外宣传翻译人才的培养现状,提出了以提高修辞能力为途径的人才培养方案;西方修辞反映出国际言语交际活动和传播活动的规律,对如何提高广西对外宣传翻译队伍的质量,培养具有国际化视野的翻译人才的模式构建有重要的意义。In the Report of the Seventeenth National Congress, the concepts of "the Soft power of Chinese Culture", "Cultural Productivity" and the "go global "strategy have been proposed. Under the circumstance of globalization, this paper explores the current situation for the translator training mode, and makes a translators' training plan based on rhetorical competence; as western rhetoric has a strong explanation power for international speech communication and spread activies, it is proved that enhancing the rhetorical competence will be helpful to improve the translator's translation competence for Guangxi external publicity and also be significant for producing qualified translators with a global horizon.
分 类 号:G64[文化科学—高等教育学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.249