检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:黄威[1]
机构地区:[1]新疆师范大学外国语学院,新疆乌鲁木齐830054
出 处:《新疆大学学报(哲学社会科学版)》2014年第6期140-144,共5页Journal of Xinjiang University(Philosophy and Social Sciences)
基 金:新疆高校科研计划青年教师科研启动基金"新疆地区MTI人才培养的产学研合作教育研究"(XJEDU2012S26)
摘 要:口译是翻译学研究的一个重要组成部分,文章在借鉴生态翻译学理论的基础上,提出了构建口译生态化模式所必须的两个方面:口译生态环境的建立和口译生态化信息解码的选择。生态化口译模式的构建有利于解决传统口译教学模式中单纯强调口译技能与语言训练中的不足等问题。Based on the theory of Eco-Translatology, the paper expounds the necessity and importance of constructing the Mode of Eco-Interpretation. Eco-Context and Information Decoding Selection are two key aspects for realizing Eco-Interpreting. From this perspective, the Mode of Eco-Interpretation construction provides a positive meaning for improving the traditional interpreting teaching.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.145