民航英语主位、述位分析及其翻译研究  被引量:1

Studies on Civil Aviation English Translation Based on Theme-Rheme Analysis

在线阅读下载全文

作  者:耿峰[1] 

机构地区:[1]中国民航大学外国语学院,天津300300

出  处:《中国民航飞行学院学报》2015年第2期9-12,共4页Journal of Civil Aviation Flight University of China

基  金:中央高校基金项目(ZXH2012F011)

摘  要:在以韩礼德系统功能语言学为基础研究翻译的"功能途径"中,主位述位理论从语篇结构的角度探讨了结构对等和语义对等的实现方式。通过分析语篇主位和述位结构,把握语篇主位推进模式的语言学方法是实现原文和译文语篇功能对等的有效途径之一。在对民航英语这类专门用途用语(ESP)进行语篇分析和翻译的过程中,主位分析理论对于把握作者写作意图、理清小句结构、实现语篇功能对等有积极的作用。The "Functional Approach" based on Halliday's Systemic and Functional linguistic theory has generated a variety of approaches, among which "Theme-Rheme Analysis" serves a practical function in achieving structure and semantic equivalence. The "Theme and Rheme" theory as well as "Patterns of Thematic Progression" applied in discourse analysis is an effective approach to achieve the functional equivalence between source text and target text, which also exerts a practical influence on the translation of civil aviation English.

关 键 词:民航英语 主位 主位推进模式 

分 类 号:V11-4[航空宇航科学与技术—人机与环境工程] H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象