中西思维模式差异以及对翻译的影响  

在线阅读下载全文

作  者:洪文娟 

机构地区:[1]西安外国语大学

出  处:《北方文学(中)》2015年第1期137-138,共2页

摘  要:翻译是涉及两种语言的思维活动。因此在翻译过程中,我们不仅要做到两种语言的熟练的转换还必须从一种思维模式向另一种思维模式转换。中西思维模式差异主要体现在三方面,即综合性思维与分析性思维差异、具象思维与抽象思维差异、主观思维与客观思维差异。本文旨在描述中西思维差异以及对翻译的影响。

关 键 词:中西思维模式 翻译 

分 类 号:I106[文学—世界文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象