检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]浙江工业大学外国语学院,浙江杭州310023
出 处:《浙江工业大学学报(社会科学版)》2015年第1期45-49,共5页Journal of Zhejiang University of Technology:Social Sciences
基 金:2013年浙江省社会科学规划项目(12JCWW08YB)
摘 要:一定的价值观孕育于一定的历史土壤之中,是一个民族文化的折光反映和思想标记,它制约和影响着语言。在人类社会长期发展过程中,中西方价值观在政治、经济等领域中形成了各自不同的品格,导致其在汉英新词语的表达中有差异。本文从跨文化交际视角出发,探究中西价值观在近当代不同历史时期和不同经济、科技及文化条件下的变化以及对汉英新词语的影响,以求增强人们对中西价值观文化差异的敏感性。Certain values,rooted in the historical soil,are the refraction of national culture and their thoughts,which restrict and affect the language. In the long-term human society,different values in historical backgrounds,as well as the values in the political,economic and scientific fields,formed their own different characters and resulted in some differences of Chinese and English new words.From the perspective of cross-cultural communication,this article expounds the influences of the changes of values on the Chinese and English new words under the different historical periods and economical and scientific conditions so as to have a comprehensive understanding of the formation and development of the Chinese and west values and enhance the people's sensitivity of cultural differences in the East and West.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.28