金融术语英汉翻译单一性信息传导机制的认知辨识  

On Monosemy of Financial Terms and IInformation Transmission Mechanism in E-C Translation from Cognitive Perspective

在线阅读下载全文

作  者:马秀兰[1] 

机构地区:[1]揭阳职业技术学院外语系,广东揭阳522000

出  处:《红河学院学报》2015年第2期85-88,共4页Journal of Honghe University

基  金:揭阳职业技术学院科研项目:概念整合理论在金融用语中的应用研究(2014JYCKY17)

摘  要:翻译具有信息性,金融术语翻译是信息的传递过程。术语单一性受到诸多质疑,金融术语翻译中,有些译文肯定术语的单一性,而有的违背了这一特点。文章基于框架转换理论建构金融术语翻译的框架转换理论模型,这一模型从认知的角度阐释术语语义建构和信息传导过程,辨析术语翻译单一性特点及其质疑。Translation is informational, and financial term translation process is the transfer of information. The monosemy is questioned so much. Some translation obeys this feature, while others violated it. The frame-shifting theory is the basis of the mode—the frame-shifting in financial term translation. This model illustrates semantic construction and information transmission process of terms, analyzing its characteristics of monosemy and the problem confronted of it.

关 键 词:金融术语 单一性 翻译 框架转换 

分 类 号:H159[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象