检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:周建华[1]
出 处:《巢湖学院学报》2015年第2期57-62,共6页Journal of Chaohu University
基 金:教育部人文社会科学研究青年基金项目(项目编号:10YJCZH243)
摘 要:文学电影改编作为文学与电影两种艺术之间最典型和最直接的互动,有着重大的研究价值。七十年代西方文学电影改编研究才正式进入学术研究体系,而国内的文学电影改编研究远远滞后于国外。因此通过四个时期八大阶段来系统回顾和梳理西方文学电影改编的主要思想和理论,探索改编研究理论演变的规律及其背后的原因,从而解构文学电影的二元对立,拓展我国改编研究的视野,以期对我国改编研究与实践的发展有一定的借鉴作用。The study of film adaptation has great significance for it is the direct and typical interaction between two artistic forms’ literature and cinema. In 1970s the western study of film adaptation formally enters the academic field while the Chinese study of film adaptation lags behind the western study. This paper is designed to review and analyze the main thoughts and theory of western film adaptation and explore the rules of adaptation theory and the reasons, deconstructing binary opposition, expanding the visions of the study on Chinaˊs adaptation and looking forward to providing some references for the study on Chinaˊs adap-tation and practice.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.90