检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]湘潭大学文学与新闻学院,湖南湘潭411105
出 处:《湘潭大学学报(哲学社会科学版)》2015年第3期114-116,154,共4页Journal of Xiangtan University:Philosophy And Social Sciences
基 金:湖南省社科基金外语联合项目"乔伊斯.卡罗尔.欧茨小说中的城市书写与人的生存困境研究"(项目编号:14WLH41)
摘 要:国内欧茨译介与研究始于1970年代末。译介可分为黄金期、沉寂期和复苏期三个阶段,研究则主要聚焦于对欧茨的女性主义批评、生态伦理批评和暴力与悲剧创作研究等方面。译介方面,与其创作总量相比,国内翻译出版的欧茨作品种类和数量明显不足;研究方面取得了一些成果,但仍存在研究范围狭窄,批评方法缺少创新,研究程度不够深入等不足。The translations and studies on J. C. Oates in China started at the end of 1970s. The translation of Oates's works has gone through three peri- ods, which can be called as golden period, slump period and recovery period. The studies of Oates mainly focus on the perspectives.of feminism, ecologi- cal ethics and her description of violence. Compared with her prolific, the translation of Oates's works in China is far from enough. Besides, the studies of Oates are expecting to be systematic, the criticism approaches are waiting to be renewed and the comparative studies of Oates are looking to be intensi- fied.
关 键 词:乔伊斯·卡罗尔·欧茨 译介 研究 述评
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.229