汉语与越南语缩略语的构成对比研究  

A Comparative Study of the Composition of Chinese and Vietnamese Abbreviations

在线阅读下载全文

作  者:林莉[1] 

机构地区:[1]广西民族大学东南亚语言文化学院,广西南宁530100

出  处:《南宁职业技术学院学报》2015年第3期76-79,共4页Journal of Nanning College for Vocational Technology

基  金:广西区教育厅广西高等学校科研项目<越汉缩略语比较研究>;(201203YB059)

摘  要:现代汉语和越南语词汇系统中,存在大量的缩略语。汉语和越南语缩略语的构成方法复杂多样,通过对两者的构成成分及构成方法相同点与不同点进行研究,得出缩略语的规律,即不仅要遵循各自的构成方法,还要符合社会约定俗成的语用规范。There are plenty of abbreviations in vocabulary system of contemporary Chinese and Vietnamese. The linguists of Chinese and Vietnamese have been discussing on the names and defining of Chinese and Vietnamese abbreviations for decades. The composition of Chinese and Vietnamese abbreviations is very complex and diverse. The research on differences and similarities between the two gives rise to the methods as well languages in components and composition methods regulations for abbreviations, which call for abiding by the two languages' respective composition as consistency with the socially defined pragmatic norms.

关 键 词:汉语缩略语 越南语缩略语 构成 对比 

分 类 号:H3[语言文字]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象