《论语》在法国的译介与研究述略  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:成蕾[1] 赵治平[1] 

机构地区:[1]西南交通大学外国语学院,四川成都610032

出  处:《燕山大学学报(哲学社会科学版)》2015年第2期22-26,共5页Journal of Yanshan University:Philosophy and Social Science

基  金:2012年教育部哲学社会科学重大课题攻关项目"英语世界中国文学的译介与研究"(12JZD016)

摘  要:中国儒家典籍《论语》不仅在国内影响深远,而且被译成多国文字在全世界产生重要影响。法国汉学在世界汉学界地位颇高,成果丰厚,对《论语》的译介和研究历史悠久。国内学界已有不少关于儒家学说对法国文化影响的研究,但截至目前,少有人以儒家典籍的译介为线索,来探讨儒家思想在法语文化中的接受情况。文章梳理了《论语》在法国的翻译、传播和接受状况,展现了儒家文化与法国文化在不同历史、社会背景下的接触、交流和碰撞,进而分析各时期不同境遇的原因。

关 键 词:《论语》 法译 研究历史 评述 

分 类 号:TH132[机械工程—机械制造及自动化]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象