装备保障英语的特点及翻译策略  

在线阅读下载全文

作  者:武广庆[1] 刘璇[1] 吴军妍[1] 

机构地区:[1]军械工程学院基础部外语教研室,河北石家庄050000

出  处:《疯狂英语(教师版)》2015年第3期155-157,共3页

基  金:军械工程学院基础部科研基金项目"目的论指导下的外军装备保障术语翻译研究"的阶段性成果(编号为JCKY1310)

摘  要:军事英语属于科技英语的范畴,在英语中具有极强的专业性和实用性。由于装备保障科技文献属于信息功能性文本,主要的目的是信息的传递,与日常交际用语存在显著的区别。本文从装备保障英语的总体特性、词汇和句法等特征入手,结合实例探讨军事翻译的理论与技巧,从而引起更多人对军事翻译的关注。

关 键 词:装备保障 术语特征 翻译策略 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象