浅论陕北民歌歌词英译配的原则  

在线阅读下载全文

作  者:呼媛媛[1] 

机构地区:[1]延安大学外国语学院,陕西延安716000

出  处:《延安大学学报(社会科学版)》2015年第4期100-103,共4页Journal of Yan'an University (Social Sciences Edition)

摘  要:歌词译配除了受到语言、文化、社会、译者主体性和译语读者接受性的影响外,还受到乐曲旋律的影响。陕北民歌具有独特的节奏节拍、音阶调式和旋法。本文通过对比分析中西音乐的差异及陕北民歌歌词和英文歌词不同的音乐特征,着重探讨陕北民歌歌词译配过程中应当遵循的原则。

关 键 词:陕北民歌 歌词译配 翻译原则 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象