检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:Qu Ying
机构地区:[1]Harbin Engineering University, Harbin, China
出 处:《US-China Foreign Language》2015年第9期663-667,共5页美中外语(英文版)
摘 要:Interlanguage, as a pervasive and imminent phenomenon, is the headache for almost every second language learner. Its origin can be traced back to the tremendous difference on the level of thought. Among numerous attempts to tackle the problem, a change of perspectives from culture aspects is an approach to alleviating the interference of mother tongue and to improving interlanguage. Several perspective conversion patterns are dealt with, including subjective and objective thinking pattern conversion, narrative sequence conversion, negation conversion, parataxis and hypotaxis thinking pattern conversion, and topic subject and thematic structure conversion. The feedbacks from the drills in the college English classes of Harbin Engineering University in 2015 prove the validity of the cultivation approach.
关 键 词:change of perspective English interlanguage college English
分 类 号:G641[文化科学—高等教育学] G649.28[文化科学—教育学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222