美国新闻期刊对中国地名的翻译策略  被引量:2

在线阅读下载全文

作  者:王薇[1] 李维[1] 

机构地区:[1]南京农业大学外国语学院,江苏南京210095

出  处:《牡丹江大学学报》2015年第9期151-153,共3页Journal of Mudanjiang University

基  金:中央高校基本科研业务费-南京农业大学人文社会科学研究基金资助"中英德媒体中的汉语新词翻译对比研究"(SK2012010)

摘  要:本文通过抽样分析的方法,发现美国新闻期刊在处理中国地名时,最常见的方式是音译加注释,并根据地名与报道的相关程度,采用长短不一的注释。外宣翻译时,可以借鉴国外媒体的翻译策略,进一步提高文本的规范性和可接受性。

关 键 词:翻译策略 中国地名 《时代》周刊 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象