检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李婧[1]
出 处:《楚雄师范学院学报》2015年第8期44-46,53,共4页Journal of Chuxiong Normal University
摘 要:从1907年春柳社《黑奴吁天录》在日本的成功首演,到同年春阳社在国内的演出尝试,以及三十年代苏区瑞金的再次演出,再到1961年欧阳予倩先生改编版本《黑奴恨》的成功搬演,直至2007年陈薪伊导演的《吁天》,《汤姆叔叔的小屋》戏剧改编伴随着中国话剧走过了百年历程,是中美戏剧交流的一个范例。通过回顾此剧不同版本在中国的演出情况,力图在系统整理的基础上探讨该作品的时代性。This paper is a carding of five significant drama adaptations of Uncle Tom' s Cabin by Chi- nese dramatists. From the successful debut of Spring Willow' s "Uncle Tom' s Cabin" in Japan in the year of 1907, to the attempt by Chunyangshe the same year, and once again, the thirties version in Ruijin, then 1961, Mr. Ouyang Yuqian' s influential adaptation, till 2007, director Chen Xinyi' s new play, the drama adaptation of Uncle Tom' s Cabin have gone through the centurial history of Chinese contemporary drama, becoming a paradigm of Sino - US theatrical interaction. This paper is dedicated to explore the epochal character of the plays on the basis of the systematical reviewing cases.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.198