检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:董友忱[1]
机构地区:[1]中共中央党校,北京100091
出 处:《东南亚南亚研究》2015年第3期81-89,110,共9页Southeast Asia & South Asian Studies
基 金:中央党校2013年度校级科研项目"泰戈尔作品全集研究翻译"(编号DXYB201314)的阶段性研究成果
摘 要:本文简要地回顾了泰戈尔作品在中国译介的历史,系统地研究了孟加拉原文《泰戈尔作品全集》(Rabindrarachanaabolee)的编辑、出版情况,并且对两种主要版本——国际大学(Bishvabhaarati)的流行版本(Chalita Sanskaran)和普及版本(Sulabh Sanskaran)进行比较研究,指出及其异同,系统扼要地评述了泰戈尔的诗歌、戏剧、小说、散文的创作及其成就。This paper briefly discusses the translation history of Tagore's works and systematically introduces the editing and publishing of Bengali version of Rabindra-rachanaabolee. I carries out comparative study on the two important versions of Tagore's works,namely the Chalita Sanskaran of Bishvabhaarati and Sulabh Sanskaran. The paper also outlines Tagore's achievement in poetry,drama,novel and prose etc.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.112