检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]对外经济贸易大学,北京100029
出 处:《外语界》2015年第5期2-9,共8页Foreign Language World
基 金:2014年北京市社会科学基金重点项目"商务人才外语能力的语言学理论基础研究"(编号14WYA006);对外经济贸易大学211工程启动建设重大项目"商务英语语言学的理论体系构建及应用"(编号XK2014301)的成果;中国企业"走出去"协同创新中心重点项目"企业走出去的语言服务数据库研制及应用"(编号201505YY001B)资助
摘 要:本文基于高等学校英语、商务英语、翻译三个专业的本科教学质量国家标准,对比解读三个专业的定位、培养目标、素质、知识、能力共核及差异,以期更深刻地理解和把握三个专业的内涵和特性,更有效地贯彻落实国家标准提出的要求,指导我国高校英语类专业的建设和发展。Based on the national criteria of teaching quality for undergraduate English majors, business English ma- jors and translation majors respectively, this paper is intended to analyze and explain their common cores and differ- ences in positioning, objectives, qualities, knowledge and competence. The paper helps deepen the understanding of the common connotations and distinctive features of the three English major programs, and facilitate the implementa- tion of the requirements of the national criteria as guidelines for improving and developing the English program clusters in universities in China.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.145