对外汉语中“红化”与“绿化”产出之认知阐释  

The Cognitive Interpretation of“Redden*”and“Greenen”

在线阅读下载全文

作  者:李斐[1] 唐国平[1] 

机构地区:[1]攀枝花学院,四川攀枝花617000

出  处:《西南科技大学学报(哲学社会科学版)》2015年第5期53-57,共5页Journal of Southwest University of Science and Technology:Philosophy and Social Science Edition

基  金:四川省教育厅人文社科重点项目"川剧中特色词汇研究"(14SA0207)阶段性成果

摘  要:对外汉语教学中,学习者通过纵聚合、模因、母语负迁移等诸多因素产出了"红化*"。针对该言语现象的产出,目前众多的"X化"理论都难以从深层次阐释清楚,忽略了从实践—认知—语言的角度探究"红化*"和"绿化"各自在英、中文化中产出的理据;未能深入观察"绿化"的词汇语用调适过程。笔者认为,"红化*"、"绿化"的产出无所谓正确与否,它们属于"X(颜色)化"语义场中的不同霍恩等级项,都是对客观世界不同程度的象似而已。The author, on the basis of the cognitive pragmatics, after dealing with the motivations of the two words "Redden * " and "Greenen" in Chinese as a second language teaching, analyzes the lexical adjustment of "Green" to meet the legal status of "Greenen" in Chinese, and points out that they are just the matter of degree in iconicity toward the world.

关 键 词:“红化” “绿化” 理据 词汇语用调适 象似性 

分 类 号:H109.4[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象