文化语境顺应在译介教育方面的教法研究  

在线阅读下载全文

作  者:辛淑梅[1] 

机构地区:[1]吉林工商学院,吉林长春130000

出  处:《人间》2015年第25期85-85,共1页

摘  要:语境的地位在现代语言学领域中显得日益重要,很多语言学内部分支都将语境作为一个非常重要的内容来进行叙述,在当前的语言翻译中,关于语境的研究已成为刚到译介教育工作者和翻译人员及研究人员关注的热点问题之一。语境作为语言交流的基础,在跨国语言交流与翻译的过程中发挥着非常重要的作用。文化语言顺境是国际语用学会秘书长维索尔伦提出的,他从群信的视角来考察了语言在世界范围内的使用,提出了语言的综观论和顺应论,为当前语言教学进而使用提供了全新的思路与视角。文化与翻译是相互依存的关系,翻译受文化的制约,翻译的过程实际就是反映文化的过程,不同的语境会影响翻译的内容及意思的表达。因此,翻译者只有顺应语言动态语境,才能更为准确的选择词义,最大限度的做到翻译语言的准确。

关 键 词:文化语境 译介教育 教法 研究 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象