检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]南方医科大学外国语学院,广东广州510515 [2]湖南工程学院外国语学院,湖南湘潭411104
出 处:《宿州学院学报》2015年第10期69-72,共4页Journal of Suzhou University
基 金:湖南省社科基金项目"语码混用与语码转换现象的社会语用学研究"(12WLH15)
摘 要:从社会学角度观照翻译学是过去20余年里翻译学研究的一个新兴的视角。借用皮埃尔·布迪厄文化社会学理论中"资本"的概念,对当代中国文学著名翻译家葛浩文所持有的各种资本尤其是文化资本进行了分析,描述了资本各种形式之间的相互转换。译者的各种资本对其翻译行为和策略有着重要影响,对译者的资本分析有助于全面了解社会因素在译本形成和传播过程中的重要作用,同时有助于了解译者与文化和社会语境的紧密联系。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117