海峡两岸军事术语翻译差异及原因探析  被引量:6

在线阅读下载全文

作  者:范武邱[1] 胡健[1] 

机构地区:[1]中南大学外国语学院,湖南长沙410083

出  处:《上海翻译》2015年第4期29-33,共5页Shanghai Journal of Translators

基  金:教育部人文社会科学研究规划基金项目(项目批准号:13YJA740013);湖南省哲学社会科学基金重点项目(项目编号:12ZDB086)的部分研究成果

摘  要:随着海峡两岸关系不断发展,军事交流成为两岸关系新议题。作为军事交流的基础之一,两岸对外来军事术语的理解与翻译对于双方可能的军事交流有重要影响。本文以英文军事术语汉译为语料,通过比较两岸军事术语翻译实例,发现由于受两岸各自政治、历史、思维、语言等因素影响,双方在军事术语翻译上存在思维、策略以及语言风格等差异。

关 键 词:军事术语 两岸关系 翻译 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象