网络编译新闻的时效性与准确性——以屠呦呦获诺奖的报道为例  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:戴玉霞[1] 石春让[2] 

机构地区:[1]西安电子科技大学外国语学院 [2]西安外国语大学外国语言学及应用语言学研究中心

出  处:《新闻知识》2015年第11期67-68,66,共3页News Research

基  金:教育部人文社科研究规划项目"中国百年英汉科普文本翻译研究"(项目编号:15YJA40037);第七批中国外语教育基金项目"基于需求层次理论的大学生中国特色文化英语表达能力培养模式研究"(项目编号:ZGWYJYJJ2014A71)

摘  要:互联网上的编译新闻越来越多。编译新闻几乎可以同时给汉语读者提供原语新闻的信息,凸显新闻的时效性。网络编译新闻的准确性值得重视,编译者需要认真处理原语新闻中的专有名词、科技术语、观点和语篇结构,以便向读者提供精准的信息。

关 键 词:网络新闻 编译 时效性 准确性 

分 类 号:G212[文化科学—新闻学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象