检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:郭元林[1]
机构地区:[1]天津大学科学技术与社会研究中心
出 处:《科学文化评论》2015年第4期111-123,共13页Science & Culture Review
摘 要:《反对方法》有四种英文版、两种德文版,它们是六种不同文本;其中译本有两个,分别根据英文第一、三版译出。本文将探讨两个中译本的一些翻译问题:索引和一些形式问题,一些词汇的翻译问题,一些语句的翻译问题。《反对方法》是20世纪最重要的科学哲学著作之一,产生了极为重要的影响。谨以此文纪念该著作英文第一版出版40周年。Against Method has six different editions.The first English edition and the third English edition were translated into Chinese in China and in Taiwan respectively. However, the two Chinese versions are not perfect. This article discusses and analyses some errors of the index, notes, words and sentence, which the translator makes in the two Chinese versions. Against Method, the most important book on philosophy of science in the twentieth century, has made a significant impact on philosophy, religion, sciology, postmodernism, etc.. This article is written to commemorate the 40th Anniversary of the first English edition.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.3