模因论视角下新闻标题翻译中强势模因的创造  

在线阅读下载全文

作  者:舒晨晨 王晨婕[1] 

机构地区:[1]宁波大学科学技术学院,浙江宁波315212

出  处:《现代语文(下旬.语言研究)》2015年第11期148-150,共3页Modern Chinese

基  金:浙江省高校人文社科重点研究基地课题项目"多模态有声思维翻译教学模式的有效性研究"[项目编号:JDW1250]的阶段性成果之一;浙江省新兴特色专业(翻译)建设项目"口译初学者跨文化协调者身份构建及其影响因素研究"的阶段性成果之一;宁波大学科学技术学院"三十五"课程建设项目"实用文体翻译课程TAM教学模式的构建与应用"的研究成果

摘  要:本文以模因论为理论框架,以BBC、路透社、CNN、《洛杉矶时报》等新闻英语标题及其在《参考消息》中的汉译新闻标题为研究对象,探讨英语新闻标题汉译过程实质与创造新闻标题译文强势模因的途径。在模因论框架下,英语新闻标题在汉译过程中应遵循易接受、时尚、权威等原则,并灵活采用增译、套译、音译等方法,力求创造新闻标题译文的强势模因。

关 键 词:模因论 英语新闻标题汉译 强势模因 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象